Kukeleku. Kuifje, Hergé, kraait victorie

door rogerklaassen

Al weer een tijd geleden (15 november) beloofde ik u een aantal woordspelingen en woordgrapjes samengebracht als ‘De mooiste woorden van Hergé’. Hierbij de eerste aflevering.

Door Ton van Sligter

COCORICO, coco-rico in Frans-Spaans, betekent klappernoot en rijk.

Kuifje en Hergé, de pelicaan met een boeiende fantasie en magnifiek grootverteller, kraaien victorie.

COCORICO leest vanuit de woordgedeelten Coco-Rico in het Frans-Spaans Coco-Rico en van daaruit letterlijk in het Nederlands “Kereltje-Rijk”. De 1e suggestie is “Kuifje kraait victorie”. De 2e suggestie: “Groot verteller Hergé wordt rijk door de juiste verslavende kinderlekkernij Kuifje”.


Coco 

  1. Kokosnoot.
    Associatie 1:      Klappernoot.
    Associatie 2:      Groot verteller Hergé.
  2. Dropwater.
    Associatie:          Kinderlekkernij.
  3. Kop; buik.
    Associatie 1:      Hoofd; Goede voeding.
    Associatie 2:      Juiste voor het hoofd.
  4. Ei (Kindertaal).
    Associatie:         Hergé spreekt de taal van de kinderen.
  5. Kereltje.
    Associatie:         Kuifje.
  6. Cocaïne.
    Associatie:         Verslavend.

Rico

  1. Rijk.
    Associatie 1:      Rijk aan fantasie.
    Associatie 2:      Groot verteller.

Ook leuk voor jou?